「シャンシャン違い」

「シャンシャン違い」
上野のシャンシャン人気は凄いですけど、映像で見るだけで私は満足かなぁ。
先日、日中関係にからめて中国の報道官に
「パンダのシャンシャンが一般公開されましたがコメントは?」と聞いたら何故かかみ合わない返答があったそうです。
それはシャンシャンと日本の外務省の杉山事務次官の「杉山」の中国語の発音が似ていたために勘違いしたようです。
パンダのシャンシャンのことだと質問の趣旨に気が付いた報道官が笑ったという話題。
いつもは日本に厳しいことしか言わない鉄の女風の彼女の柔らかい一面を見ることが出来ましたね。
国同士はいろいろありますけど、ソフトな部分は誰にだってあるのだからもう少し有効的におつきあいしていきたいものですね。